实用旅游英语大全(上)
又到了准备休假旅行的时候,小编这里分享一些实用的旅游英语,文字部分整理自《赖世雄》旅游口语从头学,文末是音频链接,需要自取,由于字数限制,分为两篇发出,这篇是前半部分。
Chapter 1 行前事宜
第一讲:计划旅行Planning a Trip计划旅行
Tom: I am going to visit the Netherlands alone.
Jane: Alone?
Tom: Yes, I prefer DIY traveling to package tours.
Jane: What are you planning to do during your stay there?
Tom: Just tour around the city by bicycle.
Jane: That sounds cool. How much is your budget?
Tom: I'm not going to spend too much money on accommodation.
Jane: Then maybe you could stay at a hostel like many backpackers do.
Tom: What a good idea!
汤姆:我打算独自去荷兰游玩。
简:独自一人?
汤姆:是的,比起组团游我更喜欢自助旅行。
简:你打算在那里做什么?
汤姆:骑车游览那座城市。
简:这听起来很酷。你的预算是多少?
汤姆:我不打算在住宿方面花太多钱。
简: 那么也许你可以像那些背包客一样,住在青年旅社。
汤姆:好主意!
第二讲:咨询旅游信息 Asking about Travel Information
Sam: Hey, Nick I'm going to visit Thailand. You have been there before,right?
Nick: Yes, do you want some suggestions?
Sam: Yes.
Nick: It's better to go to the seaside but try to avoid the peak season.
Sam: I see. I don't want to be one of the dumplings boiling in the sea.
Nick: That's what I said. Don't forget to have your room booked in advance.
Sam: Of course.
Nick: Be careful of the girls you meet at the pub.
Sam: Why? Is it because they are gorgeous and dangerous?
Nick: There is a chance that the girl you are kissing might be a guy.
山姆:嘿,尼克。我打算去泰国游玩。你之前去过那里,对吧?
尼克:是啊,你想听一些建议吗?
山姆:好啊。
尼克:去海边比较好,但是要设法避开旺季。
山姆:我明白了。我也不想像煮水饺似的在海水里人挤人。
尼克:我就是那个意思。不要忘记提前订房。
山姆:当然。
尼克:小心你在酒吧里认识的姑娘。
山姆:为什么?是因为她们既美丽又危险?
尼克:那是因为很有可能你在亲吻的女孩子是个男的。
第三讲:申请签证Applying for a Visa
Visa Officer: Why are you going to the U.S.?
Lucy: I'm taking a trip to Los Angeles.
Visa Officer: Do you have relatives in the U.S.? If yes, who?
Lucy: Yes. My uncle lives in Los Angeles.
Visa Officer: What does your uncle do for a living?
Lucy: He works for Starbucks.
Visa Officer: OK. We'll let you know once your visa is granted.
Lucy: Thanks.
签证官:您为什么要去美国?
露西:我要去洛杉矶旅游。
签证官:您在美国有亲戚吗?如果有,是谁?
露西:有。我叔叔住在洛杉矶。
签证官:您的叔叔做什么工作为生?
露西:他在星巴克工作。
签证官:好的。您的签证一旦通过我们就会立刻通知您。
露西:谢谢。
第四讲:旅行物品Articles
Jane: Hey, Amy, I'm going to Thailand. What should I take?
Amy: Sun block and your own toiletries are needed.
Jane: I prefer to buy them at a local store.
Amy: Then take some medicine in case of an emergency.
Jane: What's the weather like in Thailand in summer?
Amy: It is hot and rains a lot. An umbrella is a must when you are outdoors.
Jane: There are so many items to take. How can I remember all of them?
Amy: You'd better make a checklist.
简:嘿,艾米,我要去泰国旅行。我应该带些什么呢?
艾米:防晒霜和你自己的洗漱用品都是必备的。
简:我宁愿在当地的商店购买这些东西。
艾米:那就带点药品以防发生紧急情况。
简:泰国夏天天气如何?
艾米:炎热多雨。你在户外时,雨伞是必备物品。
简:要带的东西好多啊。我怎么可能全部记得住?
艾米:你最好列个检查清单。
第五讲:订酒店 Hotel Reservation
Staff: Hello, this is Mercury Hotel. May I help you?
Tom: I'd like to book a double room.
Staff: Which dates would you like to reserve?
Tom: I am thinking about arriving on June 21.
Staff: How many nights do you wish to stay?
Tom: Two nights.
Staff: OK, that's a double room for two nights.
Tom: Yes, that's right.
职员:您好,水星饭店。我可以为您效劳吗?
汤姆:我想预订一间双人房。
职员:您想预约哪一天的双人房?
汤姆:我打算在6 月21 号到达。
职员:您打算住几晚?
汤姆:两晚。
职员:好的,那么就是一间双人房,入住两晚。
汤姆:是的,没错。
第六讲:兑换外币 Currency Exchange
Teller: Hello, sir. How may I help you?
James: I'd like to change Chinese Yuan into Euros.
Teller: We can do that here. How much do you want to change?
James: Only CNY¥ 10,000 for now. My bank card will work in Germany, right?
Teller: It should. If you change CNY¥ 10,000, you will get EUR 1,375.
Please hand me the money so I can put it in the money counting machine.
James: Here you go. Do I need to sign anything?
Teller: Yes, here is your receipt.
James: Thank you very much.
出纳员:先生,您好。有什么我可以为您效劳的吗?
詹姆斯:我想把人民币兑换成欧元。
出纳员:我们可以在这里办理。您想兑换多少钱?
詹姆斯:现在只换 10,000 元人民币。我的银行卡在德国也能用吧?
出纳员: 应该是可以的。如果您兑换 10,000 元人民币,将会换到 1375 欧元。请把钱递给我,好让我可以把钱放入点钞机。
詹姆斯:我这就给你。有什么需要我签字的吗?
出纳员:有,这是您的收据。
詹姆斯:非常感谢。
第七讲:乘出租车 Taking a Taxi
Jane: Taxi!
Driver: Where are you going?
Jane: Take me to Hyde Park, please.
Driver: Would you mind if I turned off the air conditioning?
Jane: No, please turn it off and open the window.
Driver: Are you in a hurry?
Jane: Yes. How long will it take to get there? I have to meet somebody
there in 10 minutes.
Driver: You can never tell. At this time of day, we would probably get stuck
in a traffic jam.
Jane: That's terrible.
Driver: I can drive you to the nearest subway station. You can take Line 4 to
the park.
Jane: Thanks.
简:出租车!
司机:您要去哪里?
简:请载我到海德公园。
司机:您介意我关掉空调吗?
简:不介意,请把空调关掉并开窗。
司机:您赶时间吗?
简:是的。到那里要花多长时间? 10 分钟后我得在那儿和某人碰面。
司机:这可说不准。每天到这个时候我们都有可能遇上堵车。
简:那太糟了。
司机:我可以把您载到最近的地铁站。您可以搭 4 号线到该公园。
简:谢谢。
第八讲:问路Asking for Directions
Lucy: Excuse me, sir, but can you show me the way to the
Central Park?
Tony: Oh, of course. Do you want to walk or take the subway?
Lucy: What about taking the subway?
Tony: It takes about ten minutes by subway.
Lucy: Can you tell me where the subway station is?
Tony: Please look at your right side. There is an avenue leading to a
shopping mall. You enter it and then follow the directions sign.
Lucy: Which Line should I take?
Tony: Take Line 4 and get off at Central Park station.
Lucy: Thank you so much!
Tony: You're welcome! Bye!
露西:先生,不好意思,您可以告诉我去中央公园的路吗?
托尼:哦,当然。您想走路去还是坐地铁去?
露西:坐地铁要多久?
托尼:坐地铁大约要 10 分钟。
露西: 您可以告诉我地铁站在哪里吗?
托尼: 请看您的右边。那儿有一条通往购物中心的大道。您进入购物中心后再跟着方向指示走。
露西:我该搭乘哪一号线?
托尼: 乘坐4 号线,在中央公园站下。
露西:非常感谢!
托尼:不客气。再见。
Chapter 2 乘飞机出行
第九讲:机票预订Flight Ticket Reservation
Jane: Hi, I'd like to reserve a flight ticket to Tokyo.
staff: When would you like to fly out?
Jane: At the end of the month, if possible.
staff: Which airline would you like to fly on?
Jane: It doesn't matter. I'd like to choose the cheapest flight.
staff: All right. I'll have to check the system, and I'll get back to you this afternoon.
Jane: Thanks for your help.
staff: No problem. I'm just doing my job.
简:你好,我想订一张去东京的机票。
职员:您想何时出发呢?
简:可以的话,就这个月底。
职员:您想搭乘哪家航空公司?
简:哪家不要紧。我想要选最便宜的航班。
职员:好的。我得查一下系统,今天下午就可以回复您。
简:谢谢你的帮忙。
职员:没什么。我只是尽本分罢了。
第十讲:航班延误Flight Delay
Airline Employee: I'm sorry, sir. Your flight has been delayed until tomorrow.
James: What?
Airline Employee: There has been a mechanical malfunction with the
landing gear.
James: Can't we just get on the next flight?
Airline Employee: I'm afraid not. This evening's flights are all booked.
James: Well. Whatever.
地勤人员:先生,抱歉。您的航班被延迟到明天了。
詹姆斯:什么?
地勤人员:飞机的起落架有机械方面的故障。
詹姆斯:我们不能搭下一班飞机吗?
地勤人员:恐怕没办法。今晚的航班全订光了。
詹姆斯:好吧。那就随便吧。
第十一讲:登机和托运 Boarding and Check-in
Staff: May I have your passport and ticket, please?
Jane: Here you are. May I have an aisle seat, please?
Staff: One moment. OK. Here's your ticket and boarding pass. Please put
your luggage on this scale.
Jane: No problem.
Staff: Your luggage is two kilos overweight.
Jane: How much should I pay for the extra weight?
Staff: For excess luggage we charge 1.5% of the ticket fare per kilo. So, your
total is 14 dollars.
Jane: OK. Here you are. And what time does boarding start?
Staff: It's printed on the boarding pass.
Jane: Thank you.
职员:麻烦请让我看一下您的护照和机票好吗?
简:这就是。我可以坐在靠走道的座位吗?
职员:稍等。好的。这是您的机票和登机牌。请把您的行李放在称重机上。
简:没问题。
职员:您的行李超重了两公斤。
简:我需要为超重的部分支付多少钱呢?
职员: 超重部分的行李,每超出一公斤我们收取机票费用的1.5%。所以,您总共要支付14 美元。
简:好的。这就是。什么时候开始登机呢?
职员:登机时间印在登机牌上。
简:谢谢。
第十二讲:赶不上飞机Missing the Flight
Tony: Excuse me, I've missed my flight. What can I do?
Ground staff: Take it easy, sir. Is your flight ticket covered by travel insurance for missing it?
Tony: No.
Ground staff: We are sorry to inform you that we can't return the ticketfare.
Tony: Can I change to the next flight?
Ground staff: No, there are no open seats on it. What about the flight
departing at 4 PM today?
Tony: OK, I will take that.
Ground staff: You will have to pay a rebooking fee.
Tony: Well, this is not my day!
托尼:不好意思,我没赶上航班。我该怎么办?
地勤人员:先生,别紧张。您的机票有投保误机的旅游保险吗?
托尼:没有。
地勤人员:我们很遗憾地告知您我们不能将机票费用退还给您。
托尼:我能换下一趟航班吗?
地勤人员: 不行,下一趟航班上已经没有空位了。您觉得今天下午四点起飞的航班如何?
托尼:好的,我就订那个航班吧。
地勤人员:您需要支付重新订票的费用。
托尼:呃,我今天真倒霉!
第十三讲:找座位Finding One's Seat
Tom: Excuse me, I can't find my seat. Can you help me, please?
Flight Attendant: With pleasure. May I see your boarding pass?
Tom: Yes, here you are.
Flight Attendant: It's a window seat in the third row. Please come this way.
Tom: Thank you.
Flight Attendant: Excuse me, Sir. I'm afraid you are sitting in the wrong seat.
Bob: Oh really? Isn't it 32F?
Flight Attendant: It's 32G.
Bob: Sorry.
Tom: Never mind.
汤姆: 不好意思,我找不到我的座位。可以请你帮个忙吗?
空乘:当然可以。我可以看一下您的登机牌吗?
汤姆:好的,这就是。
空乘:您的座位是第三排的靠窗座位。请往这边来。
汤姆:谢谢。
空乘:不好意思,先生。恐怕您坐错了座位。
鲍勃:哦,是吗?这个位子不是32F 吗?
空乘:这是32G。
鲍勃:抱歉。
汤姆:没关系。
第十四讲:免税店购物Shopping at a Duty-free Store
Clerk: May I help you, sir?
Tom: Yes, I'd like to take a closer look at that pen.
Clerk: Certainly. It really is a good buy. Here. There's only one left.
Tom: Can I get it duty-free?
Clerk: Sure, but you must show me your passport.
Tom: Oh, it's not the latest model, is it?
Clerk: No, I'm afraid it isn't. That's why it's such a bargain. No other store could beat this price.
店员:我可以帮你什么忙吗,先生?
汤姆:可以,我想仔细看看那支笔。
店员:当然。它真的物有所值。我这就给您。只剩下一支了。
汤姆:我可否以免税的价格购买这支笔?
店员:当然可以,但您必须让我看一下您的护照。
汤姆:哦,那支笔不是最新款的,对吧?
店员: 不,恐怕不是。那也是它卖得如此便宜的原因。没有哪一家商店给的价能比这个价格更便宜了。
第十五讲:安检Security Check
Customs Officer: Please place your bags in the basket.
Jane: Can I take my drinks through security?
Customs Officer: You can take no more than 100 ml of liquid.
Jane: What about a lighter?
Customs Officer: Flammable items are not allowed to be taken onto the
aircraft.
Jane: May I have a female officer do the body check?
Customs Officer: Yes, you may. Please remove your shoes and raise your
arms.
Jane: OK.
Customs Officer: Now, lower your arms and step through the metal detector,
please.
海关人员:请将您的包放入篮子中。
简:我可以带我的饮料过安检吗?
海关人员:您可以携带少于100 毫升的液态物品。
简:打火机呢?
海关人员:易燃物品不能带上飞机。
简:我可否让女性安检员替我做安检?
海关人员:好的,可以。请脱去您的鞋子并举起双臂。
简:好的。
海关人员:现在,请把您的手臂放下来,并通过那个金属检测器。
第十六讲:海关通关Going through Customs
Officer: Good Morning. Your passport and visa, please?
Jane: Here you go.
Officer: What's the purpose of your visit?
Jane: I'm here on vacation.
Officer: How much money do you have with you?
Jane: About $800.
Officer: Do you have anything to declare?
Jane: No, I don't.
Officer: Would you mind opening your bag for me?
Jane: Not at all.
Officer: That will be all, thank you. Enjoy your stay.
Jane: Thanks.
官员:早上好。请出示您的护照和签证。
简:这就是。
官员:您这趟旅行的目的是什么?
简:我是来这里度假的。
官员:您身上带了多少钱?
简:大约800 美元。
官员:您有什么物品要申报吗?
简:没有。
官员:您介意把袋子打开给我看吗?
简:一点也不介意。
官员:那就这样了。谢谢。祝您玩得愉快。
简:谢谢。
第十七讲:机舱服务Plane Service
Flight attendant : What can I do for you?
Jane: Can you bring me a blanket?
Flight attendant : Sure, here you are.
Jane: May I have something to drink?
Flight attendant : Of course. We have tea, coffee and juice.
Jane: Coffee, please. And what is the landing time?
Flight attendant : This flight is scheduled to land at 5:00 PM.
Jane: Thank you.
Flight attendant : My pleasure.
空服员:我可以为您做些什么呢?
简:你可否给我拿条毯子来?
空服员:可以,这就给您。
简:我可以喝点什么吗?
空服员:当然。我们有茶水、咖啡和果汁。
简:请给我咖啡。请问着陆时间是什么时候?
空服员:这趟航班预计在下午五点着陆。
简:谢谢。
空服员:不客气。
Chapter 3 住宿
第十八讲:酒店入住
Receptionist: Welcome to the Freemont Hotel.
Guest: Thank you. I'd like to check in, please.
Receptionist: Yes, sir. What name is the reservation under, please?
Guest: The reservation is under the name of Jenkins.
Receptionist: Mr. Jenkins, yes, I have the record right here. OK. Can you fill
out this form? And may I see your passport?
Guest: Sure. Here you are.
Receptionist: Thank you. Here is your keycard. Your room number is 2125 on
the 21st floor.
前台:欢迎光临福莱蒙特酒店。
顾客:谢谢。我想办理入住手续,麻烦你。
前台:好的,先生。请问您用什么名字订的房?
顾客:用詹金斯的名字订的房。
前台: 詹金斯先生,谢谢。我这儿有您的预订记录。好的。可否请您填
写这张表格?
顾客:可以。给你。
前台:谢谢您。这是您的房卡。您的房间在21 楼,房号是2125。
第十九讲:订房失败Reservation Failure
Staff: Sir, I'm afraid there's no reservation made under your name.
Guest: How could that be? Do you have any vacancies now?
Staff: We can put you on the waiting list. There's a single room checking
out in half an hour.
Guest: But I would like to stay in a double room.
Staff: I'm afraid you'll have to wait until 6:00 PM. Shall I find you another
hotel?
Guest: Yes, please.
Staff: With pleasure, sir.
前台:先生,恐怕我们这儿没有以您的名字订房的记录。
顾客:那怎么可能呢?你们现在有任何空房吗?
前台:我们可以安排您到候补名单里。半小时后有一间单人房要退房。
顾客:但我想要入住双人房。
前台:恐怕您得等到晚上六点以后了。要不要我另外给您找一家酒店?
顾客:好的,麻烦你了。
前台:先生,我乐意为您效劳。
第二十讲:客房服务 Room Service
Jack: Hello. This is Jack Bradshaw in room 404. I'd like to order a hamburger and a Coke from room service.
Clerk: Yes, Mr. Bradshaw. Would you care for anything else from room service?
Jack: No, thanks. I also want to ask about your laundry service.
Clerk: There's a laundry bag in your closet. Please put your dirty clothes in the bag for pick-up by 10:30 AM.
Jack: OK. Do you have a hairdressing salon?
Clerk: Yes. We have one on the third floor.
Jack: Do I need to make an appointment?
Clerk: Yes, it's advisable to do so.
杰克: 你好。我是404 号房的杰克·布拉德肖。我想向客房服务部点一份汉堡和一份可乐。
客服:好的,布拉德肖先生。您还想从客房服务部点些别的什么吗?
杰克:不了,谢谢。我还想要咨询洗衣相关服务。
客服: 没问题。在您的衣柜里有一个洗衣袋。请把您要换洗的衣服放置袋内,隔天早上10 点半之前会有人来收取。
杰克:好的,贵饭店有美发沙龙吗?
客服:有的。在三楼有一家。
杰克:我需要预约吗?
客服:是的,您这样做很明智。
第二十一讲:问题与投诉 Problems and Complaints
Guest: Hi. I have a problem in my room.
Clerk: What seems to be the problem?
Guest: The room has quite a few cockroaches!
Clerk: Really? I'm sorry. I will look into the matter at once. Would you like to transfer to a different room?
Guest: Yes, most definitely. Is it possible for me to get a free room upgrade for the inconvenience?
Clerk: Please allow me to report this to my manager. I'll discuss it with him and will get back to you very shortly.
Guest: Thank you.
客人:你好,我的房间出了个问题。
前台:出了什么问题呢?
客人:房间里有好多蟑螂。
前台: 真的吗?我很抱歉。我会立刻调查此事。您愿意换到另一间房间吗?
客人:是的,当然愿意。因为这些不便,我的客房能否免费升级?
前台:请让我将此问题向经理汇报。我会和他商讨并尽快答复您。
客人:谢谢。
第二十二讲:寄宿家庭At Homestay
Nancy: Hi, I'm Nancy. Nice to meet you.
Sam: Hi, I'm Sam, Nice to meet you. Welcome to my place.
Nancy: I have a small gift for you.
Sam: Wow, it's really amazing. Would you like something to drink?
Nancy: No, thanks.
Sam: Let me show you around the house. Here's the kitchen. Please note that scraps should be dropped into the sink.
Nancy: OK. So where's the bathroom?
Sam: Your bedroom has one. Help yourself to the shampoo and body wash.
Nancy: That's so nice.
Sam: Your bedroom is on the second floor. Come this way, please.
Nancy: Thank you.
南希:你好,我是南希。很高兴认识你。
山姆:你好,我叫山姆。很高兴认识你。欢迎来我家。
南希:我有个小礼物要给你。
山姆: 哇,真棒。你想喝点什么吗?
南希:不用了,谢谢。
山姆: 让我带你看看这个房子。
这是厨房。请注意厨余要扔进水槽里。
南希:好的,那么浴室在哪里?
山姆: 你的卧房里有一间。洗发乳和沐浴乳可以随意使用。
南希:那太棒了。
山姆: 你的卧室在二楼。请往这边走。
南希:谢谢。
第二十三讲:在寄宿家庭应有的礼仪Manners at Homestay
Nancy: Hi, Sam.
Sam: Hi, Nancy. There are a few things I want you to know.
Nancy: OK. I'm listening.
Sam: First, please come back before 10:30 PM and shut the door quietly.
Nancy: OK, I can do that.
Sam: Good. We do the laundry on Wednesdays. You may place your
clothes in the basket right outside your door.
Nancy: No problem. Can I use your kitchen?
Sam: We prefer you not to cook but making tea and toasting bread are OK.
Nancy: So where's the public area?
Sam: The public area includes the balcony and living room. That's all.
Please make yourself at home.
南希:你好,山姆。
山姆:你好,南希。我有几件事情要告诉你。
南希:好的,我在听。
山姆:首先,请在晚上十点半之前回来,轻轻地把门关上。
南希:好的,我可以做到。
山姆:好极了。我们每周三洗衣服。你可以把衣服放在你房间外面的篮子里。
南希:没问题,我可以用你家的厨房吗?
山姆:我们比较不希望你煮东西,但是泡茶和烤面包是可以的。
南希:那么公共区域在哪里?
山姆:公共区域包括阳台和客厅。我要说的就这么多。不要拘束,请随意。
第二十四讲:在寄宿家庭会发生的问题Problems at Homestay
Jane: Mrs. Brown, please come over here.
Mrs. Brown: What's happening?
Jane: The air conditioning isn't working.
Mrs. Brown: OK, let me take care of it. Do you have any other problems?
Jane: The water isn't hot enough and I don't know how to adjust it.
Mrs. Brown: Let me see.
Jane: And I have run out of the shampoo. Can you provide some
more?
Mrs. Brown: Yes, but I'm afraid you have to pay for it.
Jane: That's OK.
简:布朗太太,请过来一下。
布朗太太:发生了什么事?
简:空调发生故障了。
布朗太太:好的,让我来处理这个问题。你还有其他问题吗?
简:水不够热,我不知道怎么调整水温。
布朗太太:让我看看。
简:还有,洗发乳用完了。您可以再提供一些吗?
布朗太太:好的,恐怕你得付钱购买哦。
简:那没问题。
Chapter4交通
第二十五讲:租车Car Rental
John: Hello, I'd like to rent a car.
Clerk: Hi, what size are you looking for?
John: What size do you have?
Clerk: We have compact, medium, and full-size.
John: A compact will be fine. What is the daily rate?
Clerk: For the compact, the rent is $30 per day for periods less than a week.
John: I'm going to rent it for two weeks.
Clerk: In this case, you'll need to pay $25 per day.
John: Fair enough. I'll take it.
Clerk: Good choice. May I see your international driver's license and credit card, please?
John: OK. Here you are.
约翰:你好,我想要租一辆车。
服务人员:您好,请问您想租什么规格的车呢?
约翰:你们有什么规格的车?
服务人员:我们有小型、中型和标准规格的车款。
约翰:小型车就行了。请问日租金多少?
服务人员: 如果是小型车,租期又少于一星期的话,日租金是 30 美元。
约翰:我要租两周。
服务人员: 这样的话,您的日租金是25 美元。
约翰: 蛮公道的价钱。那么我要租这辆。
服务人员: 选得好。我可以看看您的国际驾照和信用卡吗?
约翰:好的,这就是。
第二十六讲:加油Refueling a Car
Clerk: May I help you?
John: Yes. Fill it up, please.
Clerk: Premium or regular?
John: Regular, twenty dollars' worth, please.
Clerk: OK, the tank is full now. Shall I check the tires?
John: No, thanks. I'm in a hurry.
Clerk: Have a nice day, sir.
John: Have a nice day.
店员:可以为您效劳吗?
约翰:好的。请把油箱加满。
店员:精品汽油还是普通汽油?
约翰:普通汽油,请加20 美元的量。
店员:好的,油缸现在满了。需要我检查一下轮胎吗?
约翰:不必了,谢谢。我在赶时间。
店员:祝您有愉快的一天,先生。
约翰:也祝你有愉快的一天。
第二十六讲:加油Refueling a Car
Clerk: May I help you?
John: Yes. Fill it up, please.
Clerk: Premium or regular?
John: Regular, twenty dollars' worth, please.
Clerk: OK, the tank is full now. Shall I check the tires?
John: No, thanks. I'm in a hurry.
Clerk: Have a nice day, sir.
John: Have a nice day.
店员:可以为您效劳吗?
约翰:好的。请把油箱加满。
店员:精品汽油还是普通汽油?
约翰:普通汽油,请加20 美元的量。
店员:好的,油缸现在满了。需要我检查一下轮胎吗?
约翰:不必了,谢谢。我在赶时间。
店员:祝您有愉快的一天,先生。
约翰:也祝你有愉快的一天。
第二十七讲:停车 Parking
Sam: No, you can't park your car here.
Nick: Oh, really?
Sam: Didn't you see the traffic signs? You will get a parking ticket if you park
your car here.
Nick: I find them confusing. Could you tell me where to park my car?
Sam: See that sign over there. You can park your car there but keep in mind
the time limit for parking.
Nick: But I am not sure whether the parking meter accepts credit cards.
Sam: Don't worry. I have some coins in my wallet.
山姆:不,你不能把车停在这儿。
尼克:哦,真的吗?
山姆:你没看到那些交通标志吗?你若把车停在这儿,会被开罚单的。
尼克:我觉得那些交通标志令人很困惑。你可否告诉我能把车停在哪儿?
山姆:看那边的标志。你可以把车子停在那里,但是要记住停车的时限。
尼克:但是我不知道那个停车计时器能不能刷信用卡。
山姆:别担心。我口袋里有些硬币。
第二十八讲:上错车Getting on the Wrong Bus
Mary: Excuse me, but where should I get off for the Empire State Building?
Jane: I'm afraid you got on the wrong bus.
Mary: Really? I thought this bus was going there.
Jane: No, it isn't. I'd advise you to get off at the next stop and transfer to
Q32. Just listen for the stop on the intercom.
Mary: Good, thank you.
Jane: You're welcome.
玛丽:不好意思,请问我要去帝国大厦,应该在哪里下车?
简:我想你恐怕搭错了公交车。
玛丽:真的吗?我以为这班公交车是开往那里的。
简: 不,这不是。我建议你在下一站下车并转乘Q32 路公交车。
注意听到站广播。
玛丽:好的,谢谢。
简:不客气。
第二十九讲:购买火车票Buying a Train Ticket
Taylor: Hi, one ticket to Istanbul, please.
Clerk: When are you going to depart?
Taylor: I am thinking about tomorrow.
Clerk: There are two express trains heading for Istanbul: one departs at 8:30 AM and the other at 5:00 PM.
Taylor: I'll take the former one.
Clerk: Unfortunately, all the seats on this train have been booked up. Would you care for the one at 5:00 PM?
Taylor: How long does it take to get to Istanbul?
Clerk: About four hours.
Taylor: OK. I think I will take it.
泰勒:嗨,请给我一张去伊斯坦布尔的票。
售票员:您打算什么时候出发?
泰勒:我打算明天出发。
售票员: 开往伊斯坦布尔的特快列车共有两班,一班在早上八点半出发,另一班在下午五点。
泰勒:我要搭前面那一班。
售票员: 不巧的是,这班车上的所有座位都被订满了。您想要下午五点的那一班吗?
泰勒:到伊斯坦布尔要多久呢?
售票员:大约四小时。
泰勒:好的。我想我就订这一班了。
第三十讲:在地铁换乘站At a Transfer Station
Rooney: Hi, excuse me, could you tell me how I can get to Hyde Park?
Emma: There's a map of London Underground. You can find it on your own.
Rooney: Could you please point it out?
Emma: OK. Look, that's where you are: Warren Street Station.
Rooney: Which Line should I take?
Emma: Take the Victoria Line, the blue one and transfer at Green Park
Station.
Rooney: Wow, it's an interchange station of a few lines.
Emma: Yes, take the Picadilly Line and get off at Hyde Park Corner. Listen to
the train broadcast.
Rooney: Thanks a lot.
鲁尼:嗨,不好意思,您可以告诉我怎么去海德公园吗?
艾玛:这里有一张伦敦地铁的地图。你可以自己找找看。
鲁尼:可以请您指出来给我看吗?
艾玛:好的。你看,这是你现在的位置,沃伦街站。
鲁尼:那我该坐哪一条地铁线呢?
艾玛:搭维多利亚线,也就是这条蓝色的路线,然后在绿园站转车。
鲁尼:哇,这个站是几条地铁线的交会处耶。
艾玛:是的,搭乘皮卡迪利线,然后在海德公园角站下车。要听地铁广播哦。
鲁尼:真的是太感谢您了。
Chapter5外出就餐
第三十一讲:预订餐厅 Booking a Restaurant!
Receptionist:Good evening. This is the Castle Restaurant. How may I help you?
Brown:Hi, I'd like to make a dinner reservation for Friday night.
Receptionist:Yes, sir. How many people are in your party? And for which time would you like to make a reservation?
Brown:There will be six people — four adults and two children.
Receptionist:Would 7:30 PM be suitable for you?
Brown:Yes, I guess that's OK.
Receptionist:And which name should I put the reservation under?
Brown:It's Mr. Brown
Receptionist:OK, that's Mr. Brown, a party of six for Friday at 7:30 PM. We look forward to seeing you.
接待员:晚上好。这里是城堡餐厅。有什么可以为您效劳的吗?
布朗 :你好,我想预订星期五晚上的晚餐。
接待员:好的,先生。请问您们共有几位呢?您又打算预订在几点呢?
布朗:一共有6人,4个大人和2个小孩。
接待员:晚上七点半合适吗?
布朗:好的,我想那应该可以。
接待员:那么我应该以谁的名义预订呢?
布朗:布朗先生。
接待员:好的,那就是布朗先生一行 6人,周五晚间七点半。我们期待您的光临。世界那么大,没有一口流利的英语你怎么走得完呢?
第三十二讲:更改订位 Changing Reservation!
Waiter:Good afternoon, the Castle Restaurant. How can I help you?
Brown:Hello. I'm sorry, but I need to change my reservation for tomorrow.
Waiter:OK. What change would you like to make?
Brown:Well, originally, there were six people in our party. I want to make the reservation for four instead.
Waiter:And may I have the name the reservation is under?
Brown:Sure. It's Brown.
Waiter:OK, I have made the change to your reservation. Thank you for informing us of the change, Mr. Brown.
Brown:You are welcome! See you tomorrow.
服务员:下午好,这里是城堡餐厅。有什么能为您效劳的吗?
布朗:你好,我很抱歉,但我需要更改我明天的预约。
服务员:好的。您想要怎么改?
布朗:这个嘛,起初我们一共有 6 位。现在我想改成 4 位。
服务员:可以麻烦您告诉我预订人的姓名吗?
布朗:当然。我叫布朗。
服务员:好的。我已经更改好您的预约。布朗先生,感谢您告知我们这项变更。
布朗:不客气!明天见!
(由于字数限制,后半部分请看《实用旅游英语大全(下)》)
内容方音频资料微信扫码收听